OK y'all wanna hear about the Hicks that live in this town and work in of all things Television as a news anchor none the less ...
This chowder head today ... 6 days after the incident has been reported by every news channel on TV, Radio and in the paper ... called it "Tusami" that hit south east asia ... I wonder we even have computers and paved roads around here ... Man like dont you have to have like a broadcasting licence and maybe pass the 6th grade or somehting to be a News anchor ...
Cool.
Srinath.
It's the identical news situation in the town that I grew up in. I go back there to visit the folks and very quickly realize that I've gone from the 5th largest market (Phila) to the 3032nd market, where I want to tear my friggin hair out when the local news comes on.
Solution, Srinath: Lets find a way to get the free "Dish" from Direct TV, hack the local news from a major market (probably in the form of an area code fed to the phone update) and get the three actual murders a day that we need. (kidding) The anchors in the top 6 markets have taken communications classes at least.
QuoteThis chowder head today ... 6 days after the incident has been reported by every news channel on TV, Radio and in the paper ... called it "Tusami" that hit south east asia ...
Now, now. Most Americans in general are used to the old pronunciation which was
tidal wave. Suddenly, we're supposed to be speaking Japanese. :roll:
Besides, those other national media outlets got it wrong, too. The
T in Tsunami isn't silent, but that particular consonant combination at that location is a tongue twister for English speakers. Blame the Brits. :P
Have you also noticed we seem to have lost an "or" along the way, such that Osama Bin Laden and those of similar ilk are now "terr'ists" and perpetrate "terr'ism"according to the average news anchor.
Quote from: GisserQuoteThis chowder head today ... 6 days after the incident has been reported by every news channel on TV, Radio and in the paper ... called it "Tusami" that hit south east asia ...
Now, now. Most Americans in general are used to the old pronunciation which was tidal wave. Suddenly, we're supposed to be speaking Japanese. :roll:
Besides, those other national media outlets got it wrong, too. The T in Tsunami isn't silent, but that particular consonant combination at that location is a tongue twister for English speakers. Blame the Brits. :P
We dont have to say Japanese now ... Tidal wave would have been OK ... Also 6 days and being a news anchor ... he's had plenty of time to say Tsunami ... From regular folk off the street ... I'd not even blink if they did it ... saying things and saying them right is this guy only skill ...
Cool.
Srinath.
Quote from: seshadri_srinathsaying things and saying them right is this guy only skill ...
Cool.
Srinath.
Apparently not. :lol:
nuclear = nuk-ya-ler
hey, it's "hard work"
Insulting someone for "incorrect" pronunciation is elitist and arrogant. :nono: Afterall, that guy could be President of the U-nited States someday.
You might assume the anchorman's first language is English, but probably not. Coulda been Redneck English, or...? :mrgreen:
Don't let language separate us, people. We're all One.
How many languages do you know? (Srinath is gonna kill me on this one)
Yea I thought about that president thing ... But I doubt it will ever happen ... cos he was black ... Oh that is bad ... :lol:
Languages ... ha ha joking right ... I am bad for an Indian ... most Indians have 3-4 or more ... but English ... speak, read, write understand ... tamil ... cant write ... Hindi cant speak (People start laughing when I speak it) French ... read only ... kannada Understand only, Sinhaleese - understand only ... a bit of telugu, Malayalam (palindrome ha ha) ... Most Indians are like 3-4 in Indian languages ... though their english is below par ... Ha ha ...
Cool.
Srinath.
While we're taking potshots at pronunciation, how about "Aluminium" being pronounced ALOOMINUM.
Quote from: MichaelWhile we're taking potshots at pronunciation, how about "Aluminium" being pronounced ALOOMINUM.
That's Brit pronunciation; Brit spelling is
aluminium. I have a lorryload of these, if you want me to come to your flat and take the lift up to show them to you. Beautiful colours.
And it's hard to beef about Brit spelling and pronunciation, because they spoke English first...
One common language I'm afraid we'll never get.
Oh, why can't the English learn to set
A good example to people whose English is painful to your ears?
The Scotch and the Irish leave you close to tears.
There even are places where English completely
disappears.
In America, they haven't used it for years!
Quote from: GisserNow, now. Most Americans in general are used to the old pronunciation which was tidal wave. Suddenly, we're supposed to be speaking Japanese. :roll:
Tsunamis, tidal waves, and storm surges are distinct phenomena. This earthquake-caused tsunami had nothing to do with tides.
I thought a Tidal wave was exactly what a tsunami was ... A seismic event happening in the ocean sending waves on to land ... of course the movies have you believe tidal wave also happens when a cosmic object falls into the ocean ... but That's a different story ...
Aloominum is acceptable ... what I cringe when I hear and of course experienced chefs and TV show people say it most often ... and its plain disgusting to me ... "tumoric" like it came from a tumor ... Its "Turrrr" "meric" you psychos ...
Cool.
Srinath.
http://www.tsunami.org/faq.htm
QuoteA tsunami is a Japanese word which translates as "harbor wave", now used internationally to refer to a series of waves traveling across the ocean with extremely long wavelengths ( up to hundreds of miles between wave crests in the deep ocean). When these waves approach shore, the speed of the wave decreases as they begin to "feel" the bottom. It is at this time that the height of the wave drastically increases. As the waves strike shore they may inundate low-lying coastal areas resulting in mass destruction and in many instances loss of life. Often a tsunami is incorrectly referred to as a tidal wave. Tidal waves are simply the periodic movement of water associated with the rise and fall of the tides produced by the gravitational attraction of the sun and moon. Tsunamis have no connection with the weather nor with tides.
Mmmmm OK ... now is there no english word for it ... and I thought the definition for tidal wave they have given was pretty much what a tide was ...
Cool.
Srinath.
I always thought it referred to the waves associated with a high tide; not terribly dramatic, but there's the word... Tsunami always had a certain phonetic dramatism to it that worked, and harbor wave is a little more accurate, since the wave doesn't become threateningly high until it hits the shallows.
Ok, you just quoted a song from "My Fair Lady."
Shouldn't there be some discussion about that?
I just saw that movie for the first time, thought it would be an old boring movie, and loved it! "With a Little Bit of Luck" is my new theme song.
That song and the movie "Lost in America" pretty much sum up life, or my life, as I see it.
QuoteOne common language I'm afraid we'll never get.
Oh, why can't the English learn to set
A good example to people whose English is painful to your ears?
The Scotch and the Irish leave you close to tears.
There even are places where English completely
disappears.
In America, they haven't used it for years!
QuoteOk, you just quoted a song from "My Fair Lady."
you beat me to it
What?
Yeah, i watched it. Warshed me ands fore eye com i did!
Quote from: RoadstergalQuote from: MichaelWhile we're taking potshots at pronunciation, how about "Aluminium" being pronounced ALOOMINUM.
That's Brit pronunciation; Brit spelling is aluminium. I have a lorryload of these, if you want me to come to your flat and take the lift up to show them to you. Beautiful colours.
!
No, you'll see I spelt it the same as you did. The point I was trying to make is that the stuff is spelled exactly the same in the US of A but is pronounced "AL
OOMINUM" as in "aluminum siding".
I wasn't referring to different usage, such as lift/elevator, flat/apartment, veranda/porch, etc/etc.
Hey Verandah is not porch ... porch in england is Patio in US, but then what is balconey ... never mind ... verandah in Tamil adopted by Brit English is corridor in old english and hallway in US ...
Cool.
Srinath.
Quote from: RoadstergalQuote from: MichaelWhile we're taking potshots at pronunciation, how about "Aluminium" being pronounced ALOOMINUM.
I have a lorryload of these, if you want me to come to your flat and take the lift up to show them to you. Beautiful colours.
See, my roommate is british. Consequently, all kinds of british vernacular has found its way into my every day speech. I dont call my apartment a flat just yet, but I do call elevators lifts... and I've been known to call trucks lorries on occasion. Not to mention liberal use of such colorful (colourful?) sayings such as 'tosser' 'bloody wanker' and 'sod off you sodding sod'.
Lastly... I cant stand the american spelling of the word 'grey'. Gray just looks... wrong. Its grey for me.
Yeah, "gray" is just too colouful, gotta be grey ennit? I am not sure there is an exact US word for the Brit's Tosser/Twat either, especially the latter said with venom and almost becoming two sylables. As my French friends say, "Vive la Difference" hey did you know that call a lift / elevator an Accenceur, sounds a lot posher.
I keep me fags in me fanny pack.
say what?!
Hate it when a guy tries to bum a nancy boy off of me.
Ja, I always use grey. I don't know why we changed that one.
My Fair Lady is faaabulous - but I warshed me face an' 'ands before I come, I did. ;)
If it was good enough for Demosthenes, it's good enough for Eliza!
I'm actually getting used to the idea of "tyre" rather than "tire".
"Nah' a brahss fahthing!"
Ah jess watched it agin meself uh fyoo dies ago.
:)
Much as I enjoy the differences in language and usage, I think the origional point is valid and well made, proffessional anchor men realy should be getting these things right, aspecially people's and place names.
In the US/England English debate, i think that early British/English lexicographers have a lot to answer for. Prior to dictionary we spelt Color/labor etc and along came some people who had a vested interest in making life more complicated than it need be and started "dressing up" the language, hence Colour / labour etc,. Our dictionaries now tend to give alternative spellings as well often refered to as "American" or "Alt" but recognising them as eaqually acceptable & correct, plays hell with crossword puzzles! I blame Dr Johnson and his ilk.
So with spelling I think we, the Brits, are probably the guilty party but pronunciation, wow, I won't go there but I was taught the correct was to pronounce a "new" word was the quickest way through it, nuff said.
The differences between the British way of speaking and the U.S. is interesting.
Why is it that when Brits sing pop songs, they don't have an accent?
Maybe there is an easy answer to that one.
Yea Its impossible to sing with that accent ...
Cool.
Srinath.